FC2ブログ
セルフ塾は閉めましたが、そのままの名前でブログを続けます。独学,独習。教わるより,学ぶを重視。 セルフラーニングの方法,英語,数学などの情報を発信するつもりです。

5月皆出席率、4月を上回る
 5月は、29人の生徒が皆出席でした。

 29人は、在籍人数の61.7%にあたります。4月は,27人58.7%だったので,3.0ポイント上回りました。例年4月が最高でその後下り坂に入るのですが、今年度は4月より5月が上回ったのは、5月にがんばったということです。

特に小学6年生の出席率が高いです。7人中6人(85.7%)が皆出席です.。


(小学部)

小3(0人/1人) 

小4(1人/1人) Taiki

小6(6人/7人) Kako ・ Marin・Shunya・Riko・Ayari ・Ryuki

(中学部)

1年(3人/5人) Yuma・Akito・Tsuguru

2年(10人/17人) Saika・Asuka・Kodai・Masaru・Shuya・Shuhei・
Tsubasa・Seiryu・Takuho・Shin-ichiro・Mone

3年(10人/16人) Ayane・Chika・Kenta・Makoto・Takayuki・Kenya・Moeko・Yuka・Kanta・Suzuka
スポンサーサイト




読谷中学のテスト勉強
 今度の土曜(12日),日曜(13日)は読谷中学のテスト勉強です。

午後4時から7時までの予定です。

代休は古堅中のテスト(29日,30日)終了後にします。よろしく。

故事成語と英和中間語
 ぼくは「蛇足」という故事成語を生徒によく使います。

 「これを蛇足というんだよ」と。

 正しい答えを出しておきながら,間違えた約分をして正しくない答えにしたり,同類項でないものをいっしょにして間違えたりといったときです。

 「蛇足」を知っている子はすぐに理解してくれます。

 でも知らない子は「ソレ,何?」

 「蛇足」は,「蛇の足だよ」と言っても,何の説明にもなっていません。

 これは昔の中国で・・・・
 という話しをしてやっと分かってくれます。

 では,そんな面倒な故事成語を使うより,「無駄なもの」のようにすぐに分かる言葉を使えばいいではないか,という意見もあるでしょうが,それでは面白くもありません。

 故事成語を覚えることで,知識が広がり,おもしろさが出てきます。

 さて,英和中間語(英語と日本語の中間の言語,英語を日本語に直訳したような言語)は,故事成語のようなものではないかと思います。

「私は失われた私の財布を持っている」
 と言われて,意味が分かりますか。

 たぶん,なんだこの日本語は?という感じでしょう。

 英語にしてみましょう。「私は持っている」なので I have

 何を持っているかと言えば「失われた私の財布」 lost my purse

だから  I have lost my purse.

現在完了です。この英語を見たら,「財布をなくしてしまった(いまそれを持っていない)」のような日本語を思いつくでしょう。

「私は失われた私の財布を持っている」
から
 「財布をなくしてしまった,いまそれを持っていない」
 まで,距離があります。

 それを埋めるのは知識です。

 「蛇足」と「必要のないもの」という意味の間を埋めるのも知識です。

I have lost my purse.
  ↓↑
「私は失われた私の財布を持っている」
  ↓↑
「財布をなくしてしまった(いまそれを持っていない)」

 という感じで,英和中間語を介することが英語の勉強をしやすくすると思っています。

 現在の指導は

I have lost my purse.
  ↓↑
「私は財布をなくしてしまった(いまそれを持っていない)」

 です。そして,その間を埋めているのは, have + 過去分詞は 現在完了と言って,それには,4つ(または3つ)の意味があり,・・・・

 といった記号的にやる方法です。

 それよりは,いったん英和中間語に直してから英語や日本語に直すといった方が分かりやすいと思っています。

 それをやるにも知識が必要ですが,まだ距離が短いのでいいのではないでしょうか。
    

なぜ,源政子ではなく北条政子なの?

 なぜ,源政子ではなく北条政子なの?


 小学6年生のAyariさんに尋ねられて,恥ずかしながら答えることができませんでした。

 食事のときに妻に尋ねると

 「そもそもあの頃の女性に姓なんてあったの?」とのこと。

 なるほど。そうだよな,

 ネットで検索。

 すると確かにそうです。あの頃の女性には姓がないのです。それで,~~の娘の~~という言い方をしているのでしょう。

「教えて!goo」の次のページはとても詳しくて,おもしろいです。

http://oshiete.goo.ne.jp/qa/1500540.html

北条政子と通称される女性は、
「平遠江守北条時政の娘。源右近衛大将頼朝の妻。名は政子」
と呼ぶのが、当時の実情に最も近かったと思われます。

 

のだそうです。

 頼朝の妻というより北条時政の娘というのが当時は大きかったのでしょうね。

 細川ガラシャは,夫の名前を使っているがキリスト教の影響とのこと。

 また

 中国や韓国では今でも妻が婚家の姓を名乗ることはなく一生実家の姓で通します。

 
そうです。

 和宮も徳川和宮ではなく
「和宮 親子内親王(かずのみや ちかこないしんのう」とふつう呼ばれていますね。明治以後まで生きているようですから,そのころは徳川を名乗ったのでしょうか。

 天璋院 / 篤姫(てんしょういん / あつひめ、
 も徳川篤子というのは聞かないが。
Copyright © セルフ塾のブログ. all rights reserved.