FC2ブログ
セルフ塾は閉めましたが、そのままの名前でブログを続けます。独学,独習。教わるより,学ぶを重視。 セルフラーニングの方法,英語,数学などの情報を発信するつもりです。

冠詞(the,a)は、やはり難しい
lang-8 を始めて、ほぼ1ヶ月になります。
lang-8

 毎日、少しだけ英文を作って載せています。それをネイティブの方が添削してくれます。

 やはり、よく訂正されるのが、the, そして単数、複数です。

 もちろん、theの使い方など、一応の知識はあります。

 特定のものにはtheをつけ、不特定のものにはつけないのです。1つの場合は単数形にして、2つ以上のときは複数形にします。

 しかし、いざ実際に英文を作るとなると、とても迷うのです。

 ここでは、theをつけるべきかどうか。

 そういうのは辞書を引いても出てきません。グーグル、ヤフー、エキサイトの翻訳を使ってもだめです。

 考えに考えて、theをつけると、消されてしまいます。また意識的に書かなかったら書き加えられてしまいます。

次はきのうの日記です。

My mother, my father, and I were born in the Year of the Dragon.
編 集 2011年1月21日 12:30
I was born in the Year of the Dragon 1952.
My mother was born in the Year of the Dragon, too.
My father was born in the Year of the Dragon, too.
When I was born, my mother was 24 years old, and my father was 36 years old.
Therefore I can easily calculate age of mother and age of father.
I can find the age of mother if I add 24 to my age and the age of father if I add 36 to my age.

僕は1952年の辰年に生まれました。
私の母も辰年にまた生まれました。
私の父もまた辰年に生まれました。
私が生まれたとき、私の母は24歳でした。
そして私の父は36歳でした。
だから、私は母の年齢と父の年齢を簡単に計算をすることができます。
母の年齢は私の年齢に24を加えれば分かります。
父の年齢は私の年齢に36を加えます。



 訂正してくれた文です。

(原文)My father was born in the Year of the Dragon, too.
(訂正文)My father was also born in the Year of the Dragon. You can also say, "My father was born in the Year of the Dragon, as well."
--------------------------------------------------------------------------------
(原文)Therefore I can easily calculate age of mother and age of father.
(訂正文)Therefore I can easily calculate the age of mother and the age of father.



 上の方がtooが続くな、と思いながら書いたら注意されました。たぶん意味的には分かるのでしょうが、繰り返しを嫌ったのでしょう。

 2つ目は、「母や父の年齢」ですが、theを加えなければいけないようです。

 ぼくは、母が80歳のときは80歳、81歳のときは81歳と変っていくので、特定されないなどと考えて、意識的にtheをつけなかったのです。

 いずれにしろ特定されると考えるのでしょうね。難しい。

 この感覚は実際に使う中でしか得ることはできないでしょう。そういう意味でもLang-8はすばらしいサイトです。
関連記事
スポンサーサイト




Comment

 秘密にする

Track Back
TB*URL

Copyright © セルフ塾のブログ. all rights reserved.