セルフ塾は閉めましたが、そのままの名前でブログを続けます。独学,独習。教わるより,学ぶを重視。 セルフラーニングの方法,英語,数学などの情報を発信するつもりです。

"やる", "くれる","あげる" and "くださる"
Each of "やる", "くれる","あげる" and "くださる" means "give".
However, they have different nuance.
"やる" and "くれる" are very similar.
"やる" means "A person gives something to other person who is younger or at a low place or the animal, etc.".
 「私が生徒たちに褒美(ほうび)をやった」I gave my students rewards"
「私が鳥にえさをやる」"I give bait to a bird"

"くれる" is used when a person gives something to me or to a person who is at my side.
「いつも姉が私に小遣いをくれる」"The elder sister always gives me the pocket money. "
「友達が妹に花をくれた」"The friend gave my sister the flower. "

Moreover, "やる" and "くれる" are used when I give something to other person.

"あげる" is used when I give something to a person whom I respect.
"I gave a commemorative gift to the principal. "

「くださる」 is used when a person whom I respect gives something to someone".
"The principal gave me the congratulatory telegram. "







編 集 2011年2月20日 01:14

"やる", "くれる","あげる" and "くださる



Track Back

Copyright © セルフ塾のブログ. all rights reserved.