セルフ塾は閉めましたが、そのままの名前でブログを続けます。独学,独習。教わるより,学ぶを重視。 セルフラーニングの方法,英語,数学などの情報を発信するつもりです。

tiredになぜ 「疲れる」と「飽きる」が
 英単語のtiredには「疲れる」と「飽きる」という意味があります。

  この2つの言葉は 何か共通点があるような気もしますが、 僕ら日本人は完全に使い分けています。

  なぜ英単語のtiredには「疲れる」と「飽きる」 という意味があるのでしょうか。

  調べてみました。 すると、政村秀實著「英語語義イメージ辞典」の
  tireの項に
 「

原義」止める
 「イメージ」 動きが止む → 活気を失う


 とあります。なるほど 「活気を失う」という意味では 「疲れる」も 「飽きる」も共通しますね。

  働き過ぎて疲れた時も、活気を失います。
 また 話が面白くて 飽きるときも活気を失います。
関連記事
スポンサーサイト

Comment

 秘密にする

Track Back
TB*URL

Copyright © セルフ塾のブログ. all rights reserved.