明後日日曜日に韓国人の宿泊客が来る予定です。
Airbnb を通した メッセージのやり取りをしています。
相手からは韓国語ハングル文字で送られてきます。
僕は英語は何とか読むことができますが、ハングル文字はもようにしか見えません。
でも大丈夫。 そのメッセージを コピーして Google 翻訳に貼り付け翻訳してもらうと日本語になります。
少し変な日本語のところもありますが意味は十分に伝わります。
僕は英語で返信しています。 でも相手にはちゃんと伝わっています。
相手も Google 翻訳を使っているのでしょうか。
IT が発達して Google 翻訳 ができたからこそできる仕事ですね。
この宿泊業はITの発達によって 出来る仕事だとつくづく思います。
Airbnb が 世界に 宣伝をしてくれるから客も集まります。 メッセージのやり取りもIT の発達によります。
それをなんとか利用できるから行っていられる仕事です。
- 関連記事
-
- 韓国からのお客さん (2019/08/04)
- 韓国から親子3人の宿泊 (2019/07/29)
- 韓国語のメールも Google 翻訳で ばっちり (2019/07/26)
- セルフ塾に宿泊したエリカさん (2019/07/20)
- 環境にやさしいミツロウワックスラップ (2019/04/14)
スポンサーサイト
Comment
Track Back
TB*URL |
| ホーム |